Saturday, December 29, 2007
Thursday, November 15, 2007
Friday, September 28, 2007
Wednesday, September 26, 2007
有趣的爱国歌曲
梁文福 - 新加坡派 YouTube
词 曲:梁文福
爸爸说我出世在六十年代
一岁多国家才算诞生出来
那时候没人相信新加坡牌
还有人移民海外
旧家的戏院建在六十年代
我钻在人群里看明星剪彩
那时候粤语片是一片黑白
有些来新加坡拍
渐渐地我们进入七十年代
一穿上校服我就神气起来
裕廊镇烟窗个个有气派
比我长高得更快
那时候林青霞的电影最卖
凤飞飞抒情歌曲全班都爱
孙宝玲赢了一串金牌回来
我一夜兴奋难捺
当我们不觉到了八十年代
地铁将这个传奇讲得更快
大家都忽然要向自己交代
将新谣唱起来
我们已搬家住得舒服自在
旧戏院变成教堂做礼拜
有时我独自回到旧地感怀
惦记那昔日小孩
朋友们说我越活越不赖
像岛国一样实在
到底是它给了我胸怀
还是我给了它爱?
一晃眼已经来到九十年代
爸爸你再唱一遍往日情怀
我们的故事我们自己记载
未来就看下一代
别人将苹果派都送过来
我们也可以创造新加坡派
现在是别人纷纷移民前来
谁不爱新加坡牌
i like it singapore pie
我最爱新加坡派
周崇庆、 萧嘉蕙 - 我的家在这里(There's no place I rather be 中文搞笑版)
词 曲:梁文福
爸爸说我出世在六十年代
一岁多国家才算诞生出来
那时候没人相信新加坡牌
还有人移民海外
旧家的戏院建在六十年代
我钻在人群里看明星剪彩
那时候粤语片是一片黑白
有些来新加坡拍
渐渐地我们进入七十年代
一穿上校服我就神气起来
裕廊镇烟窗个个有气派
比我长高得更快
那时候林青霞的电影最卖
凤飞飞抒情歌曲全班都爱
孙宝玲赢了一串金牌回来
我一夜兴奋难捺
当我们不觉到了八十年代
地铁将这个传奇讲得更快
大家都忽然要向自己交代
将新谣唱起来
我们已搬家住得舒服自在
旧戏院变成教堂做礼拜
有时我独自回到旧地感怀
惦记那昔日小孩
朋友们说我越活越不赖
像岛国一样实在
到底是它给了我胸怀
还是我给了它爱?
一晃眼已经来到九十年代
爸爸你再唱一遍往日情怀
我们的故事我们自己记载
未来就看下一代
别人将苹果派都送过来
我们也可以创造新加坡派
现在是别人纷纷移民前来
谁不爱新加坡牌
i like it singapore pie
我最爱新加坡派
周崇庆、 萧嘉蕙 - 我的家在这里(There's no place I rather be 中文搞笑版)
Thursday, September 6, 2007
Tuesday, August 21, 2007
Friday, August 3, 2007
Monday, July 30, 2007
Monday, July 23, 2007
Wednesday, July 18, 2007
Monday, July 9, 2007
Thursday, June 28, 2007
看图作文练习
Sunday, June 24, 2007
Friday, June 22, 2007
Visit to Bibo Experimental Primary School in Suzhou, China 孺廊小学老师访问苏州碧波实验小学
在6月学校假期里,关老师和副校长 Ms Ho,Mr Chan,Mr Choo 及 Ms Ang 一起到孺廊小学的姐妹学校——中国苏州的碧波实验小学进行访问。
碧波实验小学的副校长,毛校长热情地欢迎我们。我们参观了学校,也到课室看看上课的情形,真是令我们大开眼界!毛校长也为我们安排了苏州一日游。我们到苏州的园林和庙宇参观,增长见闻。
这次的访问让我们获益不浅。最难得的是,我们向碧波小学学习了机器人教学的心得。期待未来孺廊和碧波继续交流与合作!
During the June holidays, our Vice Principal, Ms Ho, together with Mr Chan, Mr Choo, Miss Ang and myself visited Bibo Experimental Primary School, Rulang's Sister School in Suzhou, China.
Bibo's Vice Principal, Mdm Mao welcomed us warmly. We had a tour around the school and observed a few interesting lessons. We were very impressed by what we saw. Mdm Mao also arranged a tour around Suzhou and we had a great time visiting the various gardens and temples.
On the whole, it was an educational and eventful trip. Most importantly, we learnt a lot about Bibo's Robotics curriculum. We look forward to collaborating with them in the near future!
Friday, June 1, 2007
Sunday, May 27, 2007
Monday, May 14, 2007
Wednesday, May 9, 2007
母亲节
点击这里全屏观赏。
古代的母亲节起源于希腊 (Greece),古希腊人在这一天向希腊神话中的众神之母赫拉致敬。在17世纪中叶,母亲节流传到英国,英国人把封斋期的第四个星期天作为母亲节。在这一天里,出门在外的年青人将回到家中,给他们的母亲带上一些小礼物。
现代意义上的母亲节起源于美国,由Amanm、Jarvis(1864-1948)发起,她终身未婚,一直陪伴在她母亲身边,她母亲于1905年逝世, Amanm 悲痛欲绝,两年后(1907年),Amanm 和她的朋友开始写信给有影响的部长、商人、议员来寻求支持,以便让母亲节成为一个法定的节日。Amanm 认为子女经常忽视了对母亲的感情,她希望母亲节能够让人多想一想母亲为家庭所付出的一切。
第一个母亲节于1908年5月10 日在西弗吉尼亚和宾夕法尼亚州举行,在这次节日里,康乃馨被选中为献给母亲的花,并以此流传下来。
1914年5月7日,美国国会通过决议,规定每年5月的第二个星期日为母亲节,由威尔逊总统5月9日颁布施行。自此之后,母亲节即成为美国全国性的节日。
古代的母亲节起源于希腊 (Greece),古希腊人在这一天向希腊神话中的众神之母赫拉致敬。在17世纪中叶,母亲节流传到英国,英国人把封斋期的第四个星期天作为母亲节。在这一天里,出门在外的年青人将回到家中,给他们的母亲带上一些小礼物。
现代意义上的母亲节起源于美国,由Amanm、Jarvis(1864-1948)发起,她终身未婚,一直陪伴在她母亲身边,她母亲于1905年逝世, Amanm 悲痛欲绝,两年后(1907年),Amanm 和她的朋友开始写信给有影响的部长、商人、议员来寻求支持,以便让母亲节成为一个法定的节日。Amanm 认为子女经常忽视了对母亲的感情,她希望母亲节能够让人多想一想母亲为家庭所付出的一切。
第一个母亲节于1908年5月10 日在西弗吉尼亚和宾夕法尼亚州举行,在这次节日里,康乃馨被选中为献给母亲的花,并以此流传下来。
1914年5月7日,美国国会通过决议,规定每年5月的第二个星期日为母亲节,由威尔逊总统5月9日颁布施行。自此之后,母亲节即成为美国全国性的节日。
Sunday, April 22, 2007
Tuesday, April 17, 2007
Wednesday, April 11, 2007
Thursday, April 5, 2007
卓锦·万代兰
她清丽端庄的容貌、坚挺超群的长势,果敢中流露出谦和,象征着新加坡人民的气质。
她姣美四绽的唇片,象征着新加坡四大民族和马来语、英语、华语和泰米尔语四种语言的平等。
她的茎向上攀援,象征着不屈不饶、繁荣兴旺。
她的花由下面相对的裂片拱扶着,象征着和谐,同甘苦、共荣辱。
她的唇片后方有一个袋形角,内有甜蜜汁,象征着财富的汇流聚集。
她的花一朵谢落,一朵又开,象征着源远流长,具有无穷的信心和希塑。
她,就是新加坡的国花――卓锦·万代兰( Vanda Miss Joaquim )。
卓锦万代兰是新加坡国内最古老的胡姬花品种。 1893年,亚米尼亚裔的爱妮思·卓锦小姐,在她的花园内发现了这种生命坚韧、花期特长的胡姬花。她把花朵拿到植物园验证,当时的植物园园长黎德里证实这种胡姬是由克氏万代兰和柱叶万代兰杂交而成的新品种胡姬,于是以卓锦小姐的名字为这新品种的胡姬命名。
一个世纪后,卓锦·万代兰不只成为新加坡的国花,也是全世界最受欢迎的胡姬花之一。
Sunday, April 1, 2007
Saturday, March 24, 2007
Saturday, March 17, 2007
胡亚基生平
胡亚基
胡氏乃十九世纪初,新加坡妇孺皆知的侨领,与英殖民地当局高层人员有深交之情;为何西人只知有黄埔,而不知有Hoo Ah Kay?
胡氏出生于广州之黄埔,十五岁南来新加坡佐理其父经营牛肉、面包以及蔬菜之业,供英军舰商船和市民之用。其父辞世之後,承业开托,自设面包厂。东来之英军舰,一切必需物品均由其供给,市面上所需之牛肉,面包等物,亦仰给於黄埔公司(Whampoa & Co)
胡氏热心于英殖民地政府办的教育事业,供给莱佛士女校学生学费,促进女子入学读书风气之成长。胡氏除了当地公益之事外,也热心于募款宗归中国助赈。
新加坡人每到植物园,相信会想起胡氏吧!胡氏在一八五九年十二月以东陵六十英亩私产,交换政府在新加坡河旁潮湿之区域,俾政府开辟植物园之需用,除此,在这之前,他在现今广惠肇方便留医院附近建一别墅,筑一园囿,每逢佳日良辰,开放给市民观游,可谓开与众共乐之风。
胡氏是个有胆色,敢闯敢做之辈,他是新加坡第一位采办贩卖美国冰块之商人,由于当地人无用冰块之习惯,生意终于做不成此其一。新移民中,私党帮派之间,常有火拼;胡氏挺身调庭,对安定社区,功德无量,此其二。对能引起种族冲突之谣言,胡氏及时尽力辟谣;对国事纷争引起的义愤,胡氏能妥善化之,此其三也。
鉴于此,英人特别赏识他稳定殖民地社会之才能,一八六九年十二月二十一日,特任他为立法会议之非官吏议员;数年之后,又任他为行政会议之特殊会员,凡此二职实开华人「优而则士」之先河。当然任凭其聪明才智如何之高超,亦不能有所得罪。比如在一八七三年当星洲主要市民集会反对建议华工人口条例时,其中三名非官吏议员辞职,独胡氏恋栈不辞。
Hoo Ah Kay (Whampoa)
Hoo Ah Kay was also known as Whampoa after his birthplace near Canton, China. In 1830, as a 14-year-old boy, he came to Singapore to help his father in the family business. His father arrived in Singapore during the early days of the Straits Settlements and had a shop at the corner of Bonham Street and Boat Quay which supplied the docking ships with food such as beef, bread and vegetables.
His facility in English was a definite asset in dealing with European merchants and he soon became one of the key businessmen of his time. Hoo Ah Kay continued the business after his father died. His shop, Whampoa & Co. soon supplied provisions to the British navy. He was well known for his bakery in Havelock Road, his house, Whampoa Garden and his warehouse, Whampoa ice house in Clarke Quay.
Whampoa held many prominent positions. He was the first Chinese to be made a non-official member of the Legislative Council in 1867. He was also the Singapore Consul for Russia, China and Japan. His influence, advice and services were often welcomed by the Governors. He was awarded the Companion of the Order of St Michael and St George by Queen Victoria. He died at the age of sixty-four on the 27th of March, 1880.
胡氏乃十九世纪初,新加坡妇孺皆知的侨领,与英殖民地当局高层人员有深交之情;为何西人只知有黄埔,而不知有Hoo Ah Kay?
胡氏出生于广州之黄埔,十五岁南来新加坡佐理其父经营牛肉、面包以及蔬菜之业,供英军舰商船和市民之用。其父辞世之後,承业开托,自设面包厂。东来之英军舰,一切必需物品均由其供给,市面上所需之牛肉,面包等物,亦仰给於黄埔公司(Whampoa & Co)
胡氏热心于英殖民地政府办的教育事业,供给莱佛士女校学生学费,促进女子入学读书风气之成长。胡氏除了当地公益之事外,也热心于募款宗归中国助赈。
新加坡人每到植物园,相信会想起胡氏吧!胡氏在一八五九年十二月以东陵六十英亩私产,交换政府在新加坡河旁潮湿之区域,俾政府开辟植物园之需用,除此,在这之前,他在现今广惠肇方便留医院附近建一别墅,筑一园囿,每逢佳日良辰,开放给市民观游,可谓开与众共乐之风。
胡氏是个有胆色,敢闯敢做之辈,他是新加坡第一位采办贩卖美国冰块之商人,由于当地人无用冰块之习惯,生意终于做不成此其一。新移民中,私党帮派之间,常有火拼;胡氏挺身调庭,对安定社区,功德无量,此其二。对能引起种族冲突之谣言,胡氏及时尽力辟谣;对国事纷争引起的义愤,胡氏能妥善化之,此其三也。
鉴于此,英人特别赏识他稳定殖民地社会之才能,一八六九年十二月二十一日,特任他为立法会议之非官吏议员;数年之后,又任他为行政会议之特殊会员,凡此二职实开华人「优而则士」之先河。当然任凭其聪明才智如何之高超,亦不能有所得罪。比如在一八七三年当星洲主要市民集会反对建议华工人口条例时,其中三名非官吏议员辞职,独胡氏恋栈不辞。
Hoo Ah Kay (Whampoa)
Hoo Ah Kay was also known as Whampoa after his birthplace near Canton, China. In 1830, as a 14-year-old boy, he came to Singapore to help his father in the family business. His father arrived in Singapore during the early days of the Straits Settlements and had a shop at the corner of Bonham Street and Boat Quay which supplied the docking ships with food such as beef, bread and vegetables.
His facility in English was a definite asset in dealing with European merchants and he soon became one of the key businessmen of his time. Hoo Ah Kay continued the business after his father died. His shop, Whampoa & Co. soon supplied provisions to the British navy. He was well known for his bakery in Havelock Road, his house, Whampoa Garden and his warehouse, Whampoa ice house in Clarke Quay.
Whampoa held many prominent positions. He was the first Chinese to be made a non-official member of the Legislative Council in 1867. He was also the Singapore Consul for Russia, China and Japan. His influence, advice and services were often welcomed by the Governors. He was awarded the Companion of the Order of St Michael and St George by Queen Victoria. He died at the age of sixty-four on the 27th of March, 1880.
Thursday, March 8, 2007
Friday, February 16, 2007
Wednesday, February 7, 2007
Chinese New Year Quiz!
From rulangcny.blogspot.com
Dear Rulangnites,
Here's a chance to win some prizes during the Chinese New Year concert on 15th February 2007.
Just email the correct answers to rulangcny@yahoo.com.sg before 14th February 2007. Remember to tell us your name and class.
1) What are the meanings of red packets?
2) Why do we eat raw fish salad (Yusheng) on the seventh day of Chinese New Year?
3) What is Shou Sui? Why do children Shou Sui?
4) Tell us 3 superstitions during Chinese New Year period.
5) Tell us one of the myths of Chinese New Year.
Dear Rulangnites,
Here's a chance to win some prizes during the Chinese New Year concert on 15th February 2007.
Just email the correct answers to rulangcny@yahoo.com.sg before 14th February 2007. Remember to tell us your name and class.
1) What are the meanings of red packets?
2) Why do we eat raw fish salad (Yusheng) on the seventh day of Chinese New Year?
3) What is Shou Sui? Why do children Shou Sui?
4) Tell us 3 superstitions during Chinese New Year period.
5) Tell us one of the myths of Chinese New Year.
Monday, February 5, 2007
William Henry Bragg 就是布拉格
Thursday, January 25, 2007
Thursday, January 11, 2007
肉刑废除了,但是……
同学们,缇萦确实是一个很孝顺的女孩。她不但救了父亲,还使汉文帝废除可怕的肉刑。
或许你们不知道,后来皇帝和大臣商量后,把肉刑改用打板子。原来判砍去脚的,改为打五百板子;原来判割鼻子的改为打三百板子。
同学们,你们觉得这样的刑罚好不好?
Tuesday, January 9, 2007
Sunday, January 7, 2007
故事:聪明的秀才
Saturday, January 6, 2007
Friday, January 5, 2007
Subscribe to:
Posts (Atom)